-
traduction francais arabe
monsieur, je ne sais pas quoi vous dire pour les dictionnaire technique, j'ai trouvé presque tout ce que je cherchais, merci mille fois
-
traduction francais arabe
monsieur, c'est vraiment très gentil de votre part de m'avoir accordé le temps répondre, vous m'avez donné des idées c'est vrai et pour le petit dictionnaire technique, si vous voulez je vous donne mon adresse électronique peut être que ça y passera.
-
traduction francais arabe
maintenant j'ai besoin de traduire ces differents essais: - l'essai d'affaissement - l'essai vébé - l'essai d'etalement sur table; - une cuve agitatrice; - armature en acier; - armature de precontrainet en acier; - tolerences relatives aux valeurs ; - cible de constance. vous serez tres gentils merci
-
Norme NF EN 206-1 (P18-325-1)
bon, voila j'ai fait des recherches de mon coté et effectivement c'est la 16002 "Béton - Spécification, performances, production et conformité" on l'a adopté en 2007 et publiée en 2008 mais la derniere version de la source (en206-1) est en 2002, et ya deux ammendement, A1 en 2004, et A2 en 2005
-
Norme NF EN 206-1 (P18-325-1)
mak, a IANOR il a un centre de documentation tres grand ou il ya toutes les normes francaises, europiennes, iso ....... s'il est possible que t'aille jeter un coup d'oeil chez eux, car on peut les consulter gratuitement
-
Norme NF EN 206-1 (P18-325-1)
vous là trouverez a IANOR
-
QUESTION POUR DES CHAMPIONS
merci beaucoup quelcun peut me donner lla traduction de "beton taloché" en arabe ???
-
NF EN
Vous devriez passer a l'iNSTITUT ALGERIEN DE NORMALISATION, vous-y-trouverez tout ça
-
pourquoi on me repond jamais
mon sujet et sur la tra duction des termes techniques francais en arabe, et ce n'est pas evident a trouver
- fondation semelle filante
-
QUESTION POUR DES CHAMPIONS
qu'est ce qu'un beton taloché ?
-
problemes avec mes fichiers PDF
j'ai eu le meme probleme moi aussi, c'est parceque c'est des fichiers compressés, donc il faut installer le WINRAR c'est un archiveur,et il decompresse les ficher compressés bon courage
-
traduction francais arabe
merci tout le monde de m'avoir accorder du temps pour me repondre
-
pourquoi on me repond jamais
merci les amis, tout d'abord j'oblige personne a me repondre et je sais que si on n'a pas de reponse on peut pas inventer une, mais c'est que ça m'enerve de voir les reponses a d'autres question et d'autres personnes et moi c'est toujours 0, mais bon vous etes genitls tous et continuez ce que vous faites c'est tellement enrichissant d'ailleur moi meme je telecharge plein de fichiers qui traite mon domaine et je les trouves tres bien
-
traduction francais arabe
et bien j'ai essayé avec google, mais des fois ça donne pas le sens qu'on veut, par example ferraillage j'ai ntrouvé a google que c'etait " ta3ziz" mais en terme technique ça veut dire "taslih" vous voyez ce que je veux dire? et merci BEAUCOUP pour votre aide, ça m'est tres utile.
siham32
Membres
-
Joined
-
Last visited